by Friedrich Wilhelm Gubitz (1786 - 1870)
Der Gleichmütige
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): DUT
Nun, bin ich befreit! Wie behäglich! Mir ist Zärtclichkeit Unerträglich! Treibt sie Keine lau, Werd' ich ohne Frau Ruhig alt und grau! Hätt' Sie wohl gemocht So bei Festen, Plumperpuddings kocht Sie am besten! Doch die Lust ward matt, Denn am Ende hatt' Ich die Puddings satt! Sie verliebte sich Einst beim Essen, Alles ging und ich War vergessen: Weil ich köstlich schlief, Bis sie wach mich rief Und ich mit ihr lief. Sie gefiel mir gut Bei dem Wandern, Und weil gern man thut Wie die Andern: Bit ich mich zum Mann Und Sie nahm es an, Eh' ich mich besann. Doch das gab ein Joch Und ein Laufen! Was nach Ausland roch Sollt' ich kaufen, Und Tagaus, Tagein Und bei Mondeschein, Auch noch zärtlich sein. Ohne Ruh' und Rast Mußt' ich küssen, Das ist Höllenlast: Küssen müssen! Drum recht eisig hart Hab' ich Sie genarrt Bis mein Wunsch mir ward. Aus dem Hause warf Sie mich gestern Und beliebte scharf Noch zu lästern: "Hätt' ich nicht viel Geld Wär' ich Schüsselheld Gar nichts nuß der Welt!" Doch mich macht der Hieb Nimmer grämlich, Denn die Liebe lieb' Ich bequemlich! Treibt sie Keine lau Werd' ich ohne Frau Ruhig alt und grau!
Authorship:
- by Friedrich Wilhelm Gubitz (1786 - 1870), "Der Gleichmütige" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber (1786 - 1826), "Der Gleichmütige", op. 46 no. 4 (1815), from Die vier Temperamente bei dem Verlust der Geliebten, no. 4. [ sung text not verified ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De onverschillige", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Lau Kanen [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-03-25
Line count: 56
Word count: 203