by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885)
Translation by Otto Hauser (1876 - 1944)
Sonnenuntergang
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk)
Schwimmende Wolken, schöne Zykladen, Rosen, die des Luftmeeres Brust ihr umsäumt, Inseln in tönender Sphären Kaskaden, Küsten, vom Sonnenlicht brandend umschäumt, Ihr wundersamen Nur dürft den Namen Tragen von Asalis glücklichem Land. Dort mag sie thronen und träumen ihre Träume, Dort knie ich schweigend, ganz ihr geweiht, Dorten vergess' ich, wie ihr zieht durch die Räume. Leben und Welt, Gott und Ewigkeit; Und es füllt nur die hohe, Der Liebe frohe Botschaft in Asalis Namen mein Herz.
Authorship:
- by Otto Hauser (1876 - 1944), "Sonnenuntergang" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johanna Müller-Hermann (1878 - 1941), "Sonnenuntergang", op. 14 (Vier Lieder nach J.P. Jacobsen) no. 2, published 1915, first performed 1914 [ voice and piano ], Wien: Universal Edition [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-10-26
Line count: 14
Word count: 77