by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Auf dem Strome
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Am Himmel der Wolken erdunkelnder Kranz ... Auf schauerndem Strome metallischer Glanz ... Die Wälder zu Seiten so finster und tot ... Und in flüsterndem Gleiten vorüber mein Boot ... Ein Schrei aus der Ferne -- dann still wie zuvor ... Wie weit sich von Menschen mein Leben verlor! ... Eine Welle läuft leise schon lang nebenher, sie denkt wohl, ich reise hinunter zum Meer ... Ja, ich reise, ich reise, weiß selbst nicht wohin ... Immer weiter und weiter verlockt mich mein Sinn ... Schon kündet ein Schimmer vom morgenden Rot, -- und ich treibe noch immer im flüsternden Boot.
Authorship:
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Auf dem Strome", appears in Auf vielen Wegen, in Zwischenstück [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Auf dem Strome", op. 31 (Neun Lieder nach Gedichten von Christian Morgenstern) no. 7, published 1899 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
- by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Auf dem Strome", op. 11 no. 16 (1933-4) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sur le fleuve", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-11-22
Line count: 24
Word count: 99