by František Jaroslav Vacek-Kamenický (1806 - 1869)
Písen Čecha
Language: Czech (Čeština)
Available translation(s): ENG
Kde můj je kraj, kde má je vlast? To jméno má největší slast! Není to blud, není to klam, zemi českou za vlast že mám. Není země jako země, hlas přírody mluví to ke mně, a srdce mé volá s plesem, v Čechách že já jen doma jsem. Zde jsem zrozen a pěstován, od matky české odchován, ta pod srdcem mě nosila, slzami lásky zrosila. Zde léta jsem prožil mladosti, Zde rajské jsem zažil blahosti. Protož volám polem lesem : V Čechách tu já jen doma jsem. Zde jsem se učil Boha znát, co dítě otcem svým ho zvát. Zde můj vzděláván byl rozum a zde je můj otcovský dům. Na něj oko mé rádo patří, zde sestry mé, moji tu bratři. Mně touha lásky táhne sem, U nich tu já jen doma jsem.
Authorship:
- by František Jaroslav Vacek-Kamenický (1806 - 1869) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Písen Čecha", B. 73 (1877) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick Corness) , "The Song of a Czech", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-11-26
Line count: 24
Word count: 134