Translation by Anonymous / Unidentified Author
Povylétla holubice
Language: Czech (Čeština)  after the Russian (Русский)
Povylétla holubice pode strání, spadlo jí tu sivé pírko znenadání. Jak teď pírku sivému tam teskno bývá Tak i ten, kdo osiří, jen smunte mívá. Holub létne přes údolí, vrká, touží, po sivé jej holuběnce teskno souží. Statný mládec ulicemi v temnu kráčí, ku okénku drahé dívky kroky stáčí. Neslyšíš-li, radosti má, nebo dřímáš Že tu, žel, kdos nemilý dnes u mne spává!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs) , from Pesni ruskoga naroda ed. by M. Bernard [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Povylétla holubice", B. 603 no. 1. [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-01-04
Line count: 10
Word count: 63