Translation by Anonymous / Unidentified Author
Oj, ty luční kačko malá
Language: Czech (Čeština)  after the Russian (Русский)
Oj, ty luční kačko malá, kde jsi spala, nocovala? Hejsa, hejsa, nocovala. Spala jsem já na lučině, ve rozkvetlé ve křovině, hejsa, hejsa, ve křovině. Šli a přešli cestou kolem veselí dva mládci polem, hejsa, hejsa, mládci polem. Po proutečku ulomili, píšťalky si urobili, hejsa, hejsa,urobili. Na píšťalky nezahuďte, tatíka mi neprobuďte, hejsa, hejsa, neprobuďte. Tatík dříme po opičce, máma vaří ve vesničce, hejsa, hejsa, ve vesničce. Vaří mladé pivo zdravé, stáčí víno zelenavé, hejsa, hejsa, zelenavé. Hosti zetě mladistvého, synka svého mileného, hejsa, hejsa, mileného.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs) , from Pesni ruskoga naroda ed. by M. Bernard [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Oj, ty luční kačko malá", B. 603 no. 14. [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-01-04
Line count: 24
Word count: 86