possibly by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791)
Hei, wenn die Gläser klingen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): DUT
Hei, wenn die Gläser klingen, so lasst uns alle fröhlich sein, und lasst uns lustig singen, ja singen ja lustig singen, am Tisch beim kühlen Wein.
Authorship:
- possibly by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Hei, wenn die Gläser klingen", K. 89a no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Proost, als de glazen klinken", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-04-25
Line count: 6
Word count: 26