by Vladimír Roy (1885 - 1936)
Magdaléna
Language: Slovak (Slovenčina)
Vídaval som ju v prepych, jase, zrak jej plál ohňom dráždených túh. Peľ ruže v lícach, bujarosť v hlase, v salône vonnom milencov ruch. Teraz šat čierny, kto zná, čo smúti? V hlbokim oku - lomený lúč, pobledlá prelesť k sústrasti núti... „pomiluj, Pane, odpúšťať uč!“ Pokľakla, na rtoch kajúcnosť nemá, po líci bielom sĺz kanie prúd... To pre náš klub je výborná téma! Za chrbtom znie mi milenca súd. To pre náš klub je výborná téma! Za chrbtom znie milenca súd.
Authorship:
- by Vladimír Roy (1885 - 1936) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikuláš Schneider-Trnavský (1881 - 1958), "Magdaléna", op. 25 no. 9, published 1912 [ voice and piano ], from Slzy a úsmevy, no. 9, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-07-03
Line count: 14
Word count: 82