Élégie
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
J'ai vu décliner comme un songe, Cruel mensonge, Tout mon bonheur. Au lieu de la douce espérance, J'ai la souffrance Et la douleur. Autrefois ma folle jeunesse Chantait sans cesse L'hymne d'amour. Mais la chimère caressée S'est effacée En un seul jour. J'ai dû souffrir mon long martyre, Sans le maudire, Sans soupirer. Le seul remède sur la terre À ma misère Est de pleurer.
Authorship:
- by J. P. (José María Vicente Ferrer Francisco de Paola Patricio Manuel) Contamine de Latour  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925), "Élégie", op. 19 (1886) [ medium voice and piano ], from Trois Mélodies de 1886, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Chelsea Green) , "Eulogy", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 65