by Constantine P. Cavafy (1863 - 1933)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Disse un poeta: È più amata la
Language: Italian (Italiano)  after the Greek (Ελληνικά)
Disse un poeta: „È più amata la musica che non si può suonare.“
About the headline (FAQ)
da Kavafis, 1897Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Constantine P. Cavafy (1863 - 1933) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Salvatore Sciarrino (b. 1947), "Disse un poeta: È più amata la" [ voice, flute, clarinet, piano, marimba (and bass drum), violin, viola, violoncello and double bass ], from Quaderno di strada, no. 4 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-07-13
Line count: 2
Word count: 13