by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Malybrok-Stieler
Frühling
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Küßt der Sonnenschein die Erde, Fühlt sie seine Glutgewalt: Dann entkeimen ihrem Schoße Blumen bunt und mannigfalt. So auch keimt in Deiner Nähe Lied auf Lied aus meiner Brust; Fühl' ich Deines Auges Flammen, Athm' ich Deines Wesens Lust. Fehlt das Sonnenlicht der Erde, Hat sie nicht ein grünes Blatt, Wie mein Herz, von Dir geschieden, Weder Lenz noch Lieder hat.
Confirmed with O. Malybrok-Stieler, Lyrische Gedichte und Uebertragungen nach böhmischer Kunst- und Volks-Poesie, Prag: Druck und Verlag von J. Otto, 1887, page 14.
Authorship:
- by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Malybrok-Stieler, "Frühling", appears in Lyrische Gedichte und Übertragungen nach böhmischer Kunst- und Volks-Poesie, in 1. Lyrische Gedichte, in 1. Liebe, first published 1887 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Frühling", op. 82 (Vier Lieder) no. 3 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Spring", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-07-09
Line count: 12
Word count: 61