© by Stepan Nikolayevich Mitusov (1878 - 1942) and by Igor Stravinsky (1882 - 1971)
Translation by Charles Ferdinand Ramuz (1878 - 1947)
Porté au vent, tombant au loin
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Porté au vent, tombant au loin, prends, mon filet, de beaux poissons, dans ton réseau les poissons scintillants. Ah ! que le vent est bon pêcheur. Pâle brille au ciel la lune. L’onde calme est endormie. Et proche est l’aurore. Mais point de rossignol, quand d’habitude chaque nuit il est venu, il chante, emplit l’ombre des bois d’un chant mélodieux ! Ah ! bien souvent je l’écoutai, oubliant mes filets et mes tracas sans nombre. L’esprit du ciel leur donne voix, leur donne un océan nouveau. Tous sont changés en gais oiseaux, le vent leur donne ailes et voix. Pâle brille au ciel la lune, l’onde calme est endor mie.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Charles Ferdinand Ramuz (1878 - 1947), written 1914, M.D. Calvocoressi, Éditions Russes de Musique, 1914 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Stepan Nikolayevich Mitusov (1878 - 1942), copyright © [text unavailable] and by Igor Stravinsky (1882 - 1971), copyright © [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-08-24
Line count: 19
Word count: 110