by Federico García Lorca (1898 - 1936)
La soleá
Language: Spanish (Español)
Vestida con mantos negros piensa que el mundo es chiquito y el corazón es inmenso. Vestida con mantos negros. Piensa que el suspiro tierno y el grito, desaparecen en la corriente del viento. Vestida con mantos negros. Se dejó el balcón abierto y el alba por el balcón desembocó todo el cielo. ¡Ay yayayayay, que vestida con mantos negros!
Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "La soleá", appears in Poema del Cante Jondo, in Poema de la soleá, first published 1921 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paola Livorsi (b. 1967), "La soleá", 1997 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La soleá", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Vestita con neri mantelli", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-08-21
Line count: 13
Word count: 60