by Sergei Arkad'evich Andreyevsky (1847 - 1919)
Тягость
Language: Russian (Русский)
Грустно! Поникли усталые руки, Взор опечаленный клонится долу; Все дорогое, без гнева и муки, Хочется в жертву отдать произволу! Грустно… He трогайте сердца больного, Мимо идите с участием, други: Бросить могу я вам горькое слово Жесткою платой за ваши услуги. Дайте мне, люди, побыть нелюдимым, Дайте уняться неведомой боли: Камнем тоска налегла некрушимым… Эх, умереть, разрыдаться бы — что ли!
Confirmed with С. А. Андреевский, Стихотворения. 1878-1887, Издание второе. — С.-Петербург: Типография А. С. Суворина. Эртелев пер., д. 13, 1898 p.65
About the title: В первом издании сборника (1886) стихотворение называлось «Тягость»Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Sergei Arkad'evich Andreyevsky (1847 - 1919), "Тягость", first published 1886 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Abramovich Kreyn (1883 - 1951), "Тягость", op. 6 (Четыре романса (Chetyre romansa) = Four romances) no. 4 (1905), published 1912 [ voice and piano ], М. : Юргенсон [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-05
Line count: 12
Word count: 60