by John Donne (1572 - 1631)
The bait
Language: English
Available translation(s): GER
Come live with me, and be my love, And we will some new pleasures prove Of golden sands, and crystal brooks, With silken lines and silver hooks. There will the river whisp'ring run Warm'd by thy eyes, more than the sun; And there th' enamour'd fish will stay, Begging themselves they may betray. When thou wilt swim in that live bath, Each fish, which every channel hath, Will amorously to thee swim, Gladder to catch thee, than thou him. If thou, to be so seen, be'st loth, By sun or moon, thou dark'nest both, And if myself have leave to see, I need not their light, having thee. Let others freeze with angling reeds, And cut their legs with shells and weeds, Or treacherously poor fish beset, With strangling snare, or windowy net. Let coarse bold hands from slimy nest The bedded fish in banks out-wrest; Or curious traitors, sleeve-silk flies, Bewitch poor fishes' wand'ring eyes. For thee, thou need'st no such deceit, For thou thyself art thine own bait: That fish, that is not catch'd thereby, Alas! is wiser far than I.
Authorship:
- by John Donne (1572 - 1631), "The bait" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by David Vassall Cox (1916 - 1997), "The bait", 1959, published 1962 [tenor and piano], from The Humours of Love [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , title 1: "Der Köder", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-01-05
Line count: 28
Word count: 183