by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925)
Méditation
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Le poète est enfermé dans sa vieille tour. Voici le vent. Le poète médite, sans en avoir l'air. Tout à coup, il a la chair de poule. Pourquoi ? Voici le Diable ! Non, pas lui, c'est le vent, Le vent du Génie qui passe. Le poète en a plein la tête, du vent ! Il sourit malicieusement, tandis que son coeur pleure comme un saule. Mais le Génie est là ! qui le regarde d'un mauvais oeil : d'un oeil de verre. Et le poète devient tout humble et tout rouge. Il ne peut plus méditer : il a une indigestion ! Une terrible indigestion de mauvais ver blancs et de désillusions amères !
Authorship:
- by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925), "Méditation", 1915, published 1916 [ piano ], from Avant-dernières pensées, no. 3, note: the text comes from remarks written in the score [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-02-04
Line count: 17
Word count: 115