by Hans Bötticher (1883 - 1934), as Joachim Ringelnatz
Ein ganzes Leben
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
"Weißt du noch", so frug die Eintagsfliege Abends, "wie ich auf der Stiege Damals dir den Käsekrümel stahl? " Mit der Abgeklärtheit eines Greises sprach der Fliegenmann: "Gewiß, ich weiß es! " Und er lächelte: "Es war einmal -" "Weißt du noch", so fragte weiter sie, "Wie ich damals unterm sechsten Knie Jene schwere Blutvergiftung hatte? " "Leider", sagte halbverträumt der Gatte. "Weißt du noch, wie ich, weil ich dir grollte, Fliegenleim-Selbstmord verüben wollte?? -Und wie ich das erste Ei gebar?? Weißt du noch, wie es halb sechs Uhr war?? -Und wie ich in Milch gefallen bin?? " Fliegenmann gab keine Antwort mehr, Summte leise, müde vor sich hin: "Lang, lang ist's her - lang -"
Authorship:
- by Hans Bötticher (1883 - 1934), as Joachim Ringelnatz, "Ein ganzes Leben", appears in 103 Gedichte, first published 1933 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Erich Zeisl (1905 - 1959), "Ein ganzes Leben", c1931 [ soprano and piano ], unpublished [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "An entire life", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2009-12-07
Line count: 18
Word count: 116