by Anonymous / Unidentified Author
Se congié prens
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Si congié prens de mes belles amours, Vray amoureulx ne m'en vueillez blasmer J'en ay souffert de plus griesves douleurs Que ne font ceulx qui naigent en la mer Car tant l'aymer m'est tousjours tant amer Qu'avoir ne puis d'elle ung tout seul regard, Fors que rigueur pour mon cueur entamer, Si prens congié avant qu'il soit plus tard.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander Agricola (c1445 - 1506), "Se congié prens" [vocal trio] [text not verified]
- by Jean Japart (fl. 1474-81), "Se congié prens" [vocal quartet] [text not verified]
- by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Se congié prens" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "If I take a holiday", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-07-29
Line count: 8
Word count: 59