Dans l'enclos étroit, où s'ouvre largement ma fenêtre une lascivité printamère regnait profonde A travers les doubles rideaux encore non relevés les ombres apparaisaient confusément Pendant qu'abritée dans le pavillon sans une parole, je caressais le luth orné de jade rose. Dans le lointain une falaise rocheuse se détachait de la montagne, au crépuscule hâtif et ténu. Le vent in soufflait une pluie qui formait une ombre légère. O fleurs de poivrier ! Ne vous inclinez pas ainsi comme pour vous excuser. Je sais que vous ne pouvez arrêter le jour.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
- by George Soulié de Morant (1878 - 1955), appears in Florilège des poèmes Song, 960-1277 après J.-C., París: Libraire Plon, first published 1923 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li Tsring-Tchao (flourished 11th century CE) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rodolphe Théophile Cahen d'Anvers, marquis de Torre Alfina , as Armand Bolsène, "Pluie légère", published 1924 [ voice and piano ], from Poèmes chinois de l'époque Song, no. 2, Paris, Éd. Maurice Senart [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-01-08
Line count: 12
Word count: 91