by Helge Rode (1870 - 1937)
Ariels Sang
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): FRE
Selv naar Tordenen tynger er Æteren fri og klar. Hør mig! Ariel synger Musik er Gudernes Svar. Jeg skal hviske gennem Larm, gennem Kulde lyse varm, gem mig i din Barm, synes du dit Haab forgik? Tro det ej, husk at jeg Ariel, - er din Musik. Frygt ikke for at segne, du værnes af Vaarens Vind. Intet af dit skal blegne, men straale i tusinde Sind. Se, imens du synger her, er din Sjæl dog ogsaa der, Baade fjærn og nær, og naar du engang gaar did, straaler du her endnu, fuld af Skønhed, Aand og Vid.
Authorship:
- by Helge Rode (1870 - 1937), appears in Ariel en Digtsamling, first published 1914 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Nielsen (1865 - 1931), "Ariels Sang", FS. 80 (1916). [voice and piano] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title unknown, copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-10-15
Line count: 22
Word count: 98