by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)
La source enchantée
Language: French (Français)
Près d'une source murmurante J'étais assis au fond des bois ; Et les oiseaux, tous à la fois, Gazouillaient dans la brise errante. Mais j'étais triste et mécontent, Car la Belle aux cheveux d'aurore Par ces rigueurs qu'Amour déplore Navrait mon cœur, qui l'aime tant ! Soudain, parmi l'herbe et la mousse Qui s'étoilaient de cailloux ronds, Parmi les frêles liserons, Une voix s'éleva, très douce : « Chante bien tes chansons d'amour De la nuit jusqu'au petit jour. Tu charmeras ta belle ! » J'ai chanté mes chansons d'amour De la nuit jusqu'au petit jour, Et l'on me fût toujours aussi cruelle ! Lendemain, l'âme brisée, Je vins encor au fond des bois. Les papillons, tous à la fois, Voltigeaient parmi la rosée ! Les papillons, couleur de ciel, Se posaient sur les fleurs écloses, Et palpitants au cœur des roses S'enivraient d'amour et de miel ! Moi, je pleurais, plein de colère, Et mes pleurs devenaient sanglots, Quand soudain, dans le bruit des flots, J'entendis une voix très claire : « Donne bien les baisers d'amour De la nuit jusqu'au petit jour. Tu charmeras ta belle ! » J'ai donné les baisers d'amour De la nuit jusqu'au petit jour ! Et l'on cessa de m'être aussi cruelle. Oui, j'ai charmé ma belle !
Authorship:
- by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903), "La source enchantée ", published 1897 [ voice or vocal duet with piano ], from Contes de fées, no. 8, Paris : Heugel et Cie. [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-06-28
Line count: 37
Word count: 215