by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)
La chanson des gars d'Irlande
Language: French (Français)
Au clair de lune, au fond des bois, À l'entour des marais sauvages, Nous cherchons les dieux et les rois D'Érin aux sonores rivages. Nous endurons Tous les affronts Et notre misère est très grande, Mais nous souffrons en criant « Hurrah ! Nous souffrons pour l'Irlande ! Tra la, la, la, la, la, la, la, la ! Buvons, oublions nos misères Chantons, Oublions nos baillons ! En dansant vidons Nos verres ! Au son du cor Et des harpes d'or Ainsi buvaient nos pères ! Au nom des aïeux Et des jours glorieux Vidons nos verres ! Tra la la ! Vidons nos verres ! Bien loin, là-bas, sur d'autres mers, Nous errons à travers les mondes, Et nous versons des pleurs amers, Plus amers que les tristes ondes ! Chassés, trahis, loin du pays, Le cœur plein d'une amour trop grande, Il faut mourir en criant « Hurrah ! Nous mourons pour l'Irlande ! » Tra la, la, la, la, la, la, la, la ! Buvons, oublions nos misères ! Chantons, oublions nos haillons ! En dansant vidons Nos verres ! Au son du cor Et des harpes d'or, Ainsi buvaient nos pères ! Au nom des aïeux Et des jours glorieux vidons nos verres ! Tra la la ! Vidons nos verres ! Mais il viendra, le jour béni, Où l'esclave sera le maître, Où les martyrs auront puni L'étranger, le tyran, le traître ! Et c'est du sang Qu'en bondissant Nous boirons sur la verte lande, Oui, c'est leur sang qu'en criant « Hurrah ! » Nous boirons à l'Irlande ! Hurrah ! Nous boirons à l'Irlande !
Authorship:
- by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903), "La chanson des gars d'Irlande", 1891, published 1891 [ high voice and piano ], Paris : Léon Grus [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-07-01
Line count: 54
Word count: 272