by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)
La réponse d'Éros
Language: French (Français)
Des bosquets de Kythère et des temples de Cnide Je suis accouru pas les airs ; Empruntant de Kypris l'attelage rapide, Les colombes aux duvets clairs. Car j'entends ta voix qui m'implore En des chants très voluptueux, Et j'ai quitté ma place à la table des dieux Pour te rendre la vie, et la joie, et l'aurore ! C'est moi que tu dois aimer ! C'est moi qui te peux charmer ! Eros lui-même, Qui t'aime ! Cette flèche légère à la pointe acérée Est teinte du sang de ton cœur. Tu devras désormais au fils de Kythérée Ta jouissance et ta douleur. Livre donc le miel de ta bouche ! On n'échappe pas à mes lois ; Celui qui sait dompter le tigre au fond des bois, Saura dompter aussi ta volonté farouche ! C'est moi que tu dois aimer ! C'est moi qui te peux charmer ! Eros lui-même, Qui t'aime !
Authorship:
- by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903), "La réponse d'Éros"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903), "La réponse d'Éros", 1886 [ high voice and piano ], Paris : Léon Grus [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-06-29
Line count: 24
Word count: 154