by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
В тиши и мраке таинственной ночи
Language: Russian (Русский)
В тиши и мраке таинственной ночи Я вижу блеск приветный и [милой]1, И в звездном хоре знакоме очи Горят в степи над забытой могилой. Трава поблекла, пустыня угрюма, И сон сиротлив одинокой гробницы, И только в небе, как вечная дума, Зверкают звёзд золотые ресницы. И снится мне, что ты встала из гроба, Такой же, какой ты с земли отлетела, И снится, снится: мы молоды оба, И ты взглыанула, как прежде глядела.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Arensky: "milyj"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, written 1864 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "В тиши и мраке таинственной ночи", op. 38 (Шесть романсов (Shest' romansov) = 6 romances) no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Yuri Aleksandrovich Shaporin (1887 - 1966), "В тиши и мраке таинственной ночи", op. 18 no. 5 (1945) [ voice and piano ], from Элегии, no. 5 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 71