by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Pourquoy tournez vous vos yeux
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Pourquoy tournez vous vos yeux Gratieux De moy quand voulez m'occire ? Comme si n'aviez pouvoir Par me voir D'un seul regard me destruire ? Las ! vous le faites afin Que ma fin Ne me semblast bienheureuse, Si j'allois en périssant Jouissant De votre œillade amoureuse. Mais quoi ? Vous abusez fort. Ceste mort, Qui vous semble tant cruelle, Me semble un gaing de bonheur Pour l'honneur De vous qui estes si belle.
J. Sweelinck sets stanza 1
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Pourquoy tournez vous voz yeux", published 1578, first performed 1576 [ vocal quartet a cappella ], from Les Amours de Pierre de Ronsard à 4 parties, Livre 2, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Clement Janequin (c1495 - c1560), "Pourquoy tournez vous vos yeux", 1557 [sung text checked 1 time]
- by Jan Pieterszoon Sweelinck (1562 - 1621), "Pourquoy tournez vous vos yeux", stanza 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "Why turn away your eyes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-02-03
Line count: 18
Word count: 74