by Federico García Lorca (1898 - 1936)
En la luna negra
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): FRE
En la luna negra de los bandoleros, cantan las espuelas. Caballito negro. ¿Dónde llevas tu jinete muerto? ...Las duras espuelas del bandido inmóvil que perdió las riendas. Caballito frío. ¡Qué perfume de flor de cuchillo! En la luna negra sangraba el costado de Sierra Morena. Caballito negro. ¿Dónde llevas tu jinete muerto? La noche espolea sus negros ijares clavándose estrellas. Caballito frió. ¡Qué perfume de flor de cuchillo! En la luna negra, ¡un grito! y el cuerno largo de la hoguera. Caballito negro. ¿Dónde llevas tu jinete muerto?
G. Crumb sets lines 4-5, 9-10
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Canción de jinete (1860)", appears in Canciones, in Andaluzas [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Suzanne Baron Supervielle (1910 - 2004), "Canción de jinete (1860)", 1952 [ voice and piano ], from Nueve canciones de Federico García Lorca, no. 1 [sung text not yet checked]
- by George Crumb (1929 - 2022), "Caballito negro", published 1965, lines 4-5,9-10 [ soprano, alto flute, and percussion ], from Madrigals, Book II, no. 3, New York, Peters [sung text checked 1 time]
- by Ruth Schonthal (1924 - 2006), "Cancion de jinete", 1956, published 2002 [ soprano and instrumental ensemble ], from Homage à Garcia Lorca, no. 1, Furore Verlag; revised 1993 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Enrique Beck (1904 - 1974) , copyright © ; composed by Hermann Reutter.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-03
Line count: 25
Word count: 88