by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949)
Désirs d'hiver
Language: French (Français)
Je pleure les lèvres fanées Où les baisers ne sont pas nés Et les désirs abandonnés Sous les tristesses moissonnées. Toujours la pluie à l'horizon ! Toujours la neige sur les grèves, Tandis qu'au seuil clos de mes rêves, Des loups couchés sur le gazon Observent en mon âme lasse Les yeux ternis dans le passé, Tout le sang autrefois versé Des agneaux mourants sur la glace. Seule la lune éclaire enfin De sa tristesse monotone Où gèle l'herbe de l'automne, Mes désirs malades de faim.
First published in Parnasse de la Jeune Belgique, Paris, éd. L. Vanier, 1887, p. 220, and then in 1889 in Serres chaudes.
Authorship:
- by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), "Désirs d'hiver", appears in Serres chaudes, Paris, Éd. Léon Vanier [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Absil (1893 - 1974), "Désirs d'hiver", op. 12 no. 4 (1933), published 1962 [ soprano or tenor and piano ], from Quatre poèmes de Maeterlinck, no. 4, Bruxelles, Éd. CéBeDeM [sung text not yet checked]
- by Joseph Béesau (1871 - 1940), "Désirs d’hiver", published 1920 [ high voice and piano ], from Vingt mélodies, no. 16, Paris, Senart [sung text not yet checked]
- by Jean-Émile-Paul Cras (1879 - 1932), "Désirs d'hiver" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by René Doire (1879 - 1959), "Désirs d'hiver" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Luis de Freitas Branco (1890 - 1955), "Désirs d'Hiver", 1913, published 1997 [ medium voice and piano ], from Canções Francesas - Serres chaudes, Ciclo Maeterlinckiano, no. 1, Éd. Musicoteca Lisboa [sung text not yet checked]
- by Alberto Nepomuceno (1864 - 1920), "Désirs d'hiver", 1894 [ voice and piano ], Rio de Janeiro: Vieira Machado [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by D. Fridberg ; composed by Boris Vasilyevich Karagichev.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , "冬天的意愿", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Peter Low) , "Winter desires", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Anonymous/Unidentified Artist)
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-07-18
Line count: 16
Word count: 86