by Robert Gould (d. 1709)
Celia has a thousand charms
Language: English
Available translation(s): SPA
Celia has a thousand charms: 'Tis heaven within her arms. While I stand gazing on her face Some new and some resistless Grace Fills with fresh magic all the place. But while the nymph I thus adore, I should my wretched fate deplore. But, oh, Mirtillo, have a care, Her sweetness is beyond compare. But then she's false as well as fair. Have a care, Mirtillo, have a care.
Authorship:
- by Robert Gould (d. 1709) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henry Purcell (1658/9 - 1695), "Celia has a thousand charms", Z. 609 no. 10 (1695), from The Rival Sisters -or- The Violence of Love, no. 10. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Javier Conte-Grand) , title 1: "Celia tiene mil encantos", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 69