by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Ой у гаю, гаю...
Language: Ukrainian (Українська)
Ой у гаю, гаю та й вітру немає, Місяць високо та й зіроньки сяють, Вийди, серденько, я виглядаю, Хоч на годину, моя рибчино. Ой, виглянь, голубко, та й поворкуєм, Та й посумуєм, Бо я далеко всю ніч мандрую, Всюю ніч мандрую. Виглянь, пташко, моє серденько, Поки близенько, та й поворкуєм, Ох, тяжко без тебе. Ой, вийди, серденько!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ihor Naumovych Shamo (1925 - 1982), "Ой у гаю, гаю..." [text verified 1 time]
Researcher for this page: Konstantin Gomon
This text was added to the website: 2010-10-29
Line count: 12
Word count: 57