by Anonymous / Unidentified Author
Non, je n'irai plus au bois
Language: French (Français)
Non, je n'irai plus au bois, Non, non, je n'irai plus seulette, Un seul moment l'autre fois, Un instant que deveniail Lisette Non, je n'irai plus au bois, Non, non, je n'irai plus seulette, Je connais trop le danger Ou l'amour pourrait m'engager. L'autre jour, sous un ormeau, Je vis pres de moi, sur l'herbette, Un jeune berger du hameau; Prete a l'eviter, Il veut m'attraper. Non, je n'irai plus au bois, Non, non, je n'irai plus seulette, Je connais trop le danger Ou l'amour pourrait m'engager. Tircis, d'un air tendre, Me regardait. Un baiser enflamme Soudain vint m'apprendre Ce qui'l demandait, Sans pitie pour ma peine, Il me prit dans ses bras Quand nous vimes Climene Sans elle, helas! Non, je n'irai plus au bois, Non, non, je n'irai plus seulette, Je connais trop le danger Ou l'amour pourrait m'engager.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean-Baptiste Théodore Weckerlin (1821 - 1910), "Non, je n'irai plus au bois", published 1913 [ high voice and piano ], from Bergerettes, Romances et chansons du XVIIIè siècle harmonisées par J.B. Weckerlin, no. 11, Schirmer [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Bateman , Laura Prichard [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-03-11
Line count: 29
Word count: 141