by Alexandre de Lacharme, Père (1695 - 1767)
Translation by Johann Cramer
Wenn den Stamm bewegt der Wind
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Wenn den Stamm bewegt der Wind, Regt sich's Blatt am Baum; Wenn dein Herz mich wahrhaft minnt, Halt' die Lieb' im Zaum! [Wenn zu toll es macht der Wind]1, Fällt herab die Blüthe; [Willst, ich sei dir hold gesinnt]2, Dich vor'm Stürmen hüte!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Schi-King, oder Chinesische Lieder, gesammelt von Confucius. Neu und frei nach P. La Charme's lateinischer Übertragung bearbeitet. Für's deutsche Volk herausgegeben von Johann Cramer, Crefeld (Krefeld), Verlag der J. H. Funcke'schen Buchhandlung, 1844, page 67.
1 Sekles: "Wenn der Wind es treibt zu toll"2 Sekles: "Wenn ich dir willfahren soll"
Authorship:
- by Johann Cramer , "Mäßige dich!", appears in Schi-King, oder Chinesische Lieder, gesammelt von Confucius, first published 1844 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Alexandre de Lacharme, Père (1695 - 1767), appears in Confucii Chi-King sive Liber Carminum [text unavailable]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Shi Jing (or Schi-King) - Classic of Poetry - Book of Songs -- Book of Odes -- Chinesische Liederbuch [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oscar von Samson-Himmelstiern , "Mässige Dich", published 1889 [ voice and piano ], from 5 Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 4, München, Aibl. [sung text not yet checked]
- by Bernhard Sekles (1872 - 1934), "Mädchenlied", op. 15 no. 2, published 1907 [ high voice and piano ], from Aus dem Schi-King, no. 2, Leipzig, D. Rahter [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2011-04-07
Line count: 8
Word count: 43