by Abū-Muḥammad Muṣliḥ al-Dīn bin Abdallāh Shīrāzī (1184 - 1273?), as Saadi
Translation by Karl Heinrich Graf (1815 - 1869)
Ist einer Welt Besitz für dich zerronnen
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Available translation(s): ENG
Ist einer Welt Besitz für dich zerronnen, Sei nicht in Leid darüber, es ist nichts; Und hast du einer Welt Besitz gewonnen, Sei nicht erfreut darüber, es ist nichts. Vorüber gehn die Schmerzen und die Wonnen; Geh an der Welt vorüber, es ist nichts.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Karl Heinrich Graf (1815 - 1869), "Spruch aus den Anwari Soheili" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Abū-Muḥammad Muṣliḥ al-Dīn bin Abdallāh Shīrāzī (1184 - 1273?), as Saadi [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Spruch", op. 8 (Lieder und Gesänge für gemischten Chor) no. 9, published 1885 [ mixed chorus ], Wien, Rebay & Robitschek [sung text not yet checked]
- by Otto Vrieslander (1880 - 1950), "Ist einer Welt Besitz" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Maxim", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2011-04-27
Line count: 6
Word count: 44