by Anonymous / Unidentified Author
A Busserl vom Diandlan
Language: Bavarian (Boarisch)
Available translation(s): ENG
Tånzen und singen, dås is mei Freud, z' rafen und ringen, då hätt'i a Schneid. Und bin i recht zurnig, und bin i recht zach, nur An's måcht mi hamlich, nur An's måcht mi wach: A Busserl von Diandlan, dås schmeckt hålt so fein! A Busserl von Diandlan, und guat muass i sein. 's Beten und Frummsein geht mir nit ein, i sitz hålt viel liaber in Wirtshaus bein Wein. Doch zupft mi mei Diandle und sågt „Gehst nit ham?”, då gibt's mir an Drahler, wer' wach wia a Lahm. A Busserl von Diandlan, dås stimmt an hålt um! A Busserl von Diandlan macht den Teufel selbst frumm. Ruaft mi der Kaiser, z' streiten für's Lånd - die Karntner, die sein jå åls tåpfer bekånnt! Und trifft mi a Kugel und z'reißt mir die Brust, Noch An's möcht' i håben, dånn stirb i mit Lust: A Busserl von Diandlan, dås lindert den Schmerz! A Busserl von Diandlan, dann bricht's Karntnerherz.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, Carinthian [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Thomas Koschat (1845 - 1914), "A Busserl vom Diandlan", published 1874 [ voice and piano ], from [Zwei] Kärnther Volksweisen für eine Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Wien, Bösendorfer [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Johann Winkler) , "A kiss from my lassie", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-15
Line count: 18
Word count: 160