Verweht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Kennst du den Platz am Wiesenrain Unterm Marienbild? Dort las ich seinen kleinen Brief Der all mein Glück enthielt. Ich las ihn wohl an hundertmal Mit strahlendem Gesicht. Es zogen schwere Wolken auf, Mein Auge sah es nicht. Ich blickte starr und weltentfernt Auf jedes Liebeswort. Da trug ein Windstoß jäh und keck, Das weiße Blättchen fort. Herr Sturm, du windiger Gesell, Bist wirklich ein Prophet. Was in dern kleinen Briefchen stand, Der Wind hat es verweht!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dora Pejačević (1885 - 1923), "Verweht", op. 27 (Zwei Lieder) no. 2 (1909) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Envolée", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-02-08
Line count: 16
Word count: 77