by Anonymous / Unidentified Author
Heirat
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wie weislich tut, wer seine Schuh nicht mit verworfnem Geiz besolet, indem er sich was liebes holet. Geld deckt zwar manchen fehler zu; doch welcher bei den Heiratssachen bloss nach der fetten Tasche fühlt, auf Reichtum, nicht auf Tugend, zielt, der wird sein glücke selten machen. Ein ehrlichs Herz, ein keuscher Leib, ist mehr, als alles Gold zu schätzen, worauf nur die ihr Datum setzen, die ihren besten Seitvertreib in der erlangten Mitgift suchen, die, wenn der Kauf einmal geschehn, und sie ihr güldnes Creuz besehn, den Geiz, allein zu spät, verfluchen.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 'S.' )  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georg Philipp Telemann (1681 - 1767), "Heirat" [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Poppy Holden) , "Marriage", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Poppy Holden
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 92