by Marc Constantin (1810 - 1888)
Sous l'ombre fleurie
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Il nous vient de naître Un bébé charmant ; Ce beau petit être Dort paisiblement. Sa voix douce et frêle, Tendre agneau qui bêle, En rêvant, appelle Un baiser brûlant ! Sous l’ombre fleurie, Au bord du ruisseau, Seul bien de ma vie, Dors dans ton berceau ! Ta paupière close, Forme un éventail Et ta bouche rose Deux grains de corail Ton front blac qu’inonde Une boule blonde, Semble avoir de l’onde Le soyeux émail ! Sous l’ombre fleurie, Au bord du ruisseau, Seul bien de ma vie, Dors dans ton berceau ! Il n’est qu’une mere Pour l’enfant qui dort ! Pour la primevère, Qu’un soleil plein d’or. Il donne la vie À la fleur jolie, Et la mère prie Pour son cher trésor. Sous l’ombre fleurie, Au bord du ruisseau, Seul bien de ma vie, Dors dans ton berceau !
Authorship:
- by Marc Constantin (1810 - 1888) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by François Adrien Boïeldieu (1775 - 1834), "Sous l'ombre fleurie", subtitle: "Berceuse", published 1877 [voice and piano], from Trois mélodies nouvelles à 1 Voix avec Piano, no. 3, Mainz, Schott [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Underneath the blooming shade", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-05-28
Line count: 36
Word count: 143