by Anonymous / Unidentified Author
Tant fuz gentement resjouy
Language: Old French (Ancien français)
Available translation(s): ENG
Tant fuz gentement resjouy Et tant fuz par amours jouy Me tenir au vueil davant tous De vostre gentil cuer tresdoulx Qu'oncques puis sur moy ne jouy Le mien tresdouloureux courroux Si haltement avez party Celuy qui de vous n'a party Son cuer de vous amer tousjours Par cy tres gracieux party L'avez plaisamment departy Du mal qu'il eust mis au dessoubs Mon leal cuer de dueil nercy [=noirci] Tancé en desperé soucy Aloing de toute joye escoux M'avez toute aforce rescoux De mort dont sans nulle mercy Attendoye les dangereux coupx Tant fuz gentement resjouy Et tant fuz par amours jouy Me tenir au vueil davant tous De vostre gentil cuer tresdoulx Qu'oncques puis sur moy ne jouy Le mien tresdouloureux courroux
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Ockeghem (1410?25 - 1497), "Tant fuz gentement resjouy" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "I have been made so pleasantly happy", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2012-09-11
Line count: 24
Word count: 123