by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945)
Unser Liebeslied
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Unter der Wehmut der Esche Lächeln die Augen meiner Freundin. Und ich muß weinen Überall wo Rosen aufblühn. Wir hören beide unsere Namen nicht -- Immer Nachtwandlerinnen zwischen den bunten Jünglingen. Meine Freundin gaukelt mit dem Mond, Unserm Sternenspiel folgen Erschrockene nach. O, unsere Schwärerei berauscht Die Straßen und Plätze der Stadt. Alle Träume lauschen gebannt hinter den Hecken Kann nicht Morgen werden -- Und die seidige Nacht uns beiden Tausenmalimmer um den Hals geschlungen. Wie ich mich drehen muß! Und meine Freundin küßt taumelnd den Rosigtau Unter dem Düster des Trauerbaums.
Authorship:
- by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Unser Liebeslied", appears in Die gesammelten Gedichte, first published 1917 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Rettich (1892 - 1988), "Unser Liebeslied", op. 26a no. 10 [ voice and piano ], from Else Lasker-Schüler Zyklus , no. 10, Book II -- Lieder [sung text not yet checked]
- by Sybil Westendorp (1910 - 1999), "Unser Liebeslied" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Notre chanson d'amour", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor] , Karl Bellenberg [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-12-12
Line count: 17
Word count: 90