by Anonymous / Unidentified Author
Le basile
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Le basile de sa propre nature Tous ceulz qu'il voit tue soubdaynement, Car son venin est mortel sanz mesure, Sanz remede et sanz alegement. Ainsi tue Envie Les bonz par tres sanglante jalousie, Tant que chascun voit son per a grant payne, Car Barat tient le monde en son demaine. Le roy d'Amours ou palais de Droiture Si a doune sentense et jugement Contre ennemi qui par fause morsure A vrays amans font painne et tourment ; Maudite soit leur vie, Et leur jangler plain de tres grant foulie Per cui je pers l'amour fine et hauteine, Car Barat tient le monde en son demaine.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Solage (b. 14??), "Le basile" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "The basilisk", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2013-03-09
Line count: 16
Word count: 105