by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908)
Es ist nun wieder ein Junitag
Language: German (Deutsch)
Es ist nun wieder ein Junitag, ein Tag voll Duft und Schimmer, und die Nachtigall singt mit süßem Schlag, Du aber gingst fort für immer. Es nahm meine Hand den Wanderstab und führt' ihn ohn' Glück, ohne Frieden, und deine Locken schnitten sie ab in einem Kloster im Süden.
Authorship:
- by Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath (1852 - 1908) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Es ist nun wieder ein Junitag", op. 36 (Vier Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1895 [ medium voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (John Bernhoff) , "A day of June has return'd once more"
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-14
Line count: 8
Word count: 49