Submissions by Wiesner, Heide ( 8 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTranslations of entire song cycles:
- Mädchenblumen: Fleurs de jeunes filles
- Die süße Jugend ist vergangen ; title: "Adieu Jugend" [translation]
- Nicolas, laß es uns gut gehen ; title: "Für Nicolas" [translation]
- Laßt uns diese Rosenblüten in unseren Wein streuen ; title: "Laßt uns diese Rosenblüten in unseren Wein streuen" [translation]
- Ein Glas auf weichem Gras zu trinken ; title: "Ein Glas auf weichem Gras zu trinken" [translation]
- Connais-tu la fleur, la fabuleuse; title: "Nénuphar" [translation]
- Par contre, j'appelle lierre ces jeunes filles; title: "Lierre" [translation]
- Les coquelicots, ce sont les âmes rondes; title: "Coquelicots" [translation]
- J' appelle bleuets les créatures; title: "Bleuets" [translation]