Wie ist doch die Erde so schön, so schön! Das wissen die Vögelein: Sie heben ihr leicht' Gefieder, Und singen so fröhliche Lieder In den blauen Himmel hinein. Wie ist doch die Erde so schön, so schön! Das wissen die Flüss' und [die Seen]1: Sie [malen]2 im klaren Spiegel Die Gärten [und Städt' und]3 Hügel, Und die [Wolken]4, die drüber [geh'n]5! [Und Sänger und Maler wissen es,]6 Und [Kinder und and're]7 Leut'! Und [wer's]8 nicht malt, der singt es, Und [wer's]8 nicht singt, dem klingt es [In dem Herzen vor]9 lauter Freud'!
6 zweistimmige Lieder mit Begleitung des Pianoforte , opus 62
by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)
1. Lebenslust  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Robert Reinick (1805 - 1852), appears in Lieder, in Frühling und Liebe, first published 1844
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Joeché!", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Leonard J[ordan] Lehrman) , "How beautiful the earth is!", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Addie Funk) , "How lovely the earth"
- ENG English [singable] (C. Hugo Laubach)
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ô gué !", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfonso Sebastián) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Robert Reinick's Märchen-, Lieder- und Geschichtenbuch, Bielefeld und Leipzig: Verlag von Velhagen & Klasing, 1873, page 138.
1 Blech, Brahms, Le Beau, Reger, Reinecke: "Seen"2 Blech: "malen's"
3 Reger: "und"; Reinecke: "und Städte und"
4 Blech: "weißen Wolken"
5 Reinecke: "zieh'n"
6 Reinecke: "Wie ist doch die Erde so schön, so schön!"
7 Brahms, Le Beau: "es wissen's viel andre"; Reger: "es wissen's viel andere"; Reinecke: "wissen's viel andre"
8 Blech, Reinecke: "wer es"
9 Blech, Brahms, Reinecke: "Im Herzen vor"; Reger: "Im Herzen voll"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Morgenwanderung  [sung text checked 1 time]
Wer recht [in]1 Freuden wandern will, Der [geh']2 der Sonn' entgegen; Da ist der Wald so kirchenstill, Kein Lüftchen mag sich regen. Noch sind nicht die Lerchen wach, Nur im hohen Gras der Bach Singt leise den Morgensegen. Die ganze Welt ist wie ein Buch, Darin uns aufgeschrieben In bunten Zeilen manch' ein Spruch, Wie Gott uns treu geblieben. Wald und Blumen, nah' und fern, Und der helle Morgenstern Sind Zeugen von seinem Lieben. [Da zieht die Andacht]3 wie ein Hauch Durch alle Sinnen leise, Da pocht an's Herz die Liebe auch In ihrer stillen Weise. Pocht und pocht, bis sich's erschließt, Und die Lippe überfließt Von lautem, jubelndem Preise. Und plötzlich läßt die Nachtigall Im Busch ihr Lied erklingen, In Berg und Tal erwacht der Schall Und will sich aufwärts schwingen, Und der Morgenröte Schein Stimmt in [lichter]4 Gluth mit ein: [Laßt]5 uns dem Herrn lobsingen.
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Morgenwanderung", appears in Jugendgedichte, in 3. Drittes Buch, in Athen
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
1 Ramann: "mit"; further changes may exist not noted above.
2 Abt: "zieh' "
3 Grimm: "Die Andacht zieht da"
4 Abt: "voller"
5 Randhartinger: "O laßt"
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
3. Schifferlied  [sung text checked 1 time]
Kommt herbei,
Froh und frei,
Zu dem lust'gen Gondolier;
Zitterklang
Und Gesang
Tönt gar lieblich auf der See!
Kommt, ihr Leutchen, und steiget fröhlich ein,
Seht, die Barke tanzt im hellen Sonnenschein,
Und der Schiffer singet froh:
[Trallala la ja ho!]1
Ufer flieh'n
Rasch dahin,
Durch die Fluten rauscht der Kiel!
Himmelblau,
Lüftchen lau,
Kosen mit der Wellen Spiel!
Treibe, Schifflein, treibe lustig immer fort,
Freunde hast du ja und leichten Sinn am Bord,
Denn der Schiffer singet froh:
[Trallala la, ja ho!]1
Liebchen fein,
Denke mein,
Bald komm' ich zu dir nach Haus,
Wogenflut
Löscht die Glut
Meiner Liebe nimmer aus.
Lächelt mir auch mancher Schönen Flammenblick,
Immer denk' ich doch an dich, an dich zurück,
Und dann sing ich liebesfroh:
[Trallala la, ja ho!]1
[ ... ]
Authorship:
- by Heinrich Schütz (1798 - 1880), "Schifferlied"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Song of the shipman", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Note: the Abt score erroneously indicates the poet is "Schütze"
Confirmed with Heinrich Schütz, Vermischte Gedichte, Carlsruhe: Im Selbstverlag des Verfassers so wie in Commission bei G. Holtzmann, 1841, pages 22-23
1 Abt: "Tralala la la joho!"Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Abendlied  [sung text checked 1 time]
Herz, und verlangst du nicht Ruhe? Welt ist so still, wie das Grab. Hinter die dunkele Fluhe Sank schon die Sonne hinab. Horch! [und die]1 Glocke sie läutet zum Ruh'n, Ruhe, ruhe du nun! Läutet [dir, dir auch]2 zum Ruh'n. Flieht nicht die herrlichste Wonne, Ehe der Morgen erwacht? Sind nicht erloschen der Sonne Strahlen in finsterer Nacht? Horch! [und die]1 Glocke sie hallt und verhallt, [Hallt, verhallt, und]3 wie bald Schweigest [auch du]4, o wie bald!
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Abendlied", appears in Lyrische Gedichte, in Dichterleben, in Jugend und Mannesjahre
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2023
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chant du soir", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Le Beau: "Die"
2 Abt: "auch dir"
3 Le Beau: "Und"
4 Le Beau: "du"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
5. Gruss an Maria  [sung text checked 1 time]
Die Nacht entflieht, Der Morgen glüht, Und malet purpurn Berg und Thal: Da sei gegrüßt viel tausendmal, O Mutter [unsers]1 Herrn, Du schönster Morgenstern! -- Das Glöcklein geht, Auf, zum Gebet! Ave Maria! Des Mittags Glanz Erfüllet ganz Die schöne Erde weit umher: Da sei gegrüsset [immer mehr]2, O Mutter Gottes, rein, Wie nie der Sonne Schein! -- Das Glöcklein geht, Auf, zum Gebet! Ave Maria! Der Abend sinkt, Ein Sternlein blinkt, Dann zahllos viele allzumal: Da sei gegrüßet ohne Zahl, O Mutter, die da wacht Für uns in dunkler Nacht! -- Das Glöcklein geht, Auf, zum Gebet! Ave Maria!
Authorship:
- by Wilhelm Smets (1796 - 1848), "Ave Maria"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Der Prediger und Katechet. Eine praktische, katholische Monatschrift, besonders für Prediger und Katecheten auf dem Lande und in kleinern Städten. Unter Mitwirkung mehrerer katholischer Geistlichen herausgegeben von Ludwig Mehler, Priester und k. Oberlehrer an der Lateinschule zu Regensburg., Sechster Jahrgang. Erster Band. Januar-Juni. Regensburg, 1856, Verlag von Georg Joseph Manz, p. 233.
1 Abt: "uns'res"
2 Abt: "immermehr"
Note: Abt also has periods after each "Das Glöcklein geht" line.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
6. Mit dir zu sein  [sung text not yet checked]
Mit dir zu sein! Ich denk' es mit Entzücken, In jenem schönen Thal! Wo Hain und Flur mit hellem Glanz sich schmücken, Bei'm ersten Morgenstrahl! [Dort! -- in der Frühlingssonne Schein! O, welch ein Glück! -- ]1 "Mit dir zu sein!" Mit dir zu sein! Wenn in des Schattens Kühle Uns jene Laube winkt, Wo Sonnengluth und heiße Mittagsschwüle Nur matt durch Epheu dringt! [Dann ganz der Liebe mich zu weih'n! O, welch ein Glück! -- ]1 "Mit dir zu sein!" Mit dir zu sein! Wenn bei des Tages Scheiden Sich Wolken, Wald und Flur Mit Purpurroth und dunklem Grüne kleiden, So lautlos die Natur! [Dann unter Blüthen ganz allein, O, welches Glück! -- ]1 "Mit dir zu sein!" Mit dir zu sein! Wenn in des Lebens Stunden Das Glück uns Kränze flicht! Mit dir zu sein! Im Unglück fest verbunden, Wenn jede Stütze bricht. [In Hoffnung, Schmerz, in Lust und Pein, O, welch ein Glück! -- ]1 "Mit dir zu sein!"
Authorship:
- by Gustav von Kessel , "An * * *"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Der bayerische Volksfreund. Ein Unterhaltungs-Blatt für alle Städe, erste Hälfte des vierten Jahrganges, no editor named, München: no publisher named, 1827, page 210. Appears in issue no. 48, Sonnabend, den 21. April 1827.
1 omitted by LindpaintnerResearch team for this page: Bertram Kottmann , Melanie Trumbull , Johann Winkler