— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Šestero písní , opus 12
by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900)
1. Má dívenka jak růže
Language: Czech (Čeština)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
Go to the single-text view
2. Kohoutek  [sung text checked 1 time]
Language: Czech (Čeština)
Teprv já, můj milý, teprv budu tvoje, až na naší věži kohoutek zapěje. Chytil se můj milý rozumu dobrého, vynesl na věži kohoutka živého. Teďka jsi, má milá, teďka jsi již moje, neb na naší věži kohoutek již pěje.
Authorship:
- by František Ladislav Čelakovský (1798 - 1825)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler3. Holubička z dubu  [sung text checked 1 time]
Language: Czech (Čeština)
Holubička z dubu letěla k holubu: milý nad rybníčky pase tam koníčky, a já za ním půjdu. Holubička krotká s holoubkem se zobká: proč bysme taky tak neměli se zobkat, když jsme mladí obá.
Authorship:
- by František Ladislav Čelakovský (1798 - 1825), "Krotká holubička"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) [singable] (Guy Laffaille) , "Douce petite colombe", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
4. Pomoc pro náramnou lásku  [sung text not yet checked]
Language: Czech (Čeština)
Ach, Haničko, má perličko jediná, jediná! tys mě na smrt svojí krásou ranila, ranila. Jak mi nebe nad hlavou je vysoko, vysoko, tak tě chovám ve svém srdci hluboko, hluboko. „Nic si z toho, můj Jeníčku, nedělej, nedělej, zespod dírku do srdíčka udělej, udělej. Ležím-li na dně srdce hlubokém, hlubokém, zas mě vytrousíš po světě širokém, širokém.“
Authorship:
- by František Ladislav Čelakovský (1798 - 1825), "Pomoc pro náramnou lásku"
Go to the single-text view
Confirmed with František Ladislav Čelakovský, Ohlas písní ruských, Ohlas písní českých, Praha: Orbis, 1948, Národní knihovna, sv. 1. page 125.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]
5. V lese  [sung text checked 1 time]
Language: Czech (Čeština)
V mech se polož, zamhuř oči k snění jen ne k spánku v lese, naslouchej, jak korunami temný ohlas žalmů třese. Smutně nad tebou se vznáší, jako opuštěné ptáče, smutně lká, tak smutně, smutně, až ti srdce pozapláče. Žalná píseň v českých lesích stísněných jak z ňader kvílí, jak by se jí od našého lidu byly naučily.
Authorship:
- by Ladislav Quis (1846 - 1913)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler6. Jarní  [sung text checked 1 time]
Language: Czech (Čeština)
V nové záři jaro skvěje, v duši nový život leje, všechny strasti, všechen stesk zapuzuje jeho lesk. Sotva poroztály sněhy jíž pozná vám jara něhy, zdá se mi, že sama Lada v smutnou mysl mou se vkrádá. Nač se trápit s bledou tváří? Pojď, o pojď, ó jarní záři! Ó! kéž oblaží tvůj mne kmit! mohu ještě šťasten být.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), "Hell int Finster", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler