Du bist wie Land . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Fünf Lieder , opus 80
by Hugo Wilhelm Ludwig Kaun (1863 - 1932)
1. Du
Language: German (Deutsch)
2. Fernes Klingen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Hört ihr's nicht klingen?... Leis -- ganz leis? -- -- Es kommt aus traumverlor'nen Weiten, es ist kein neues Lied, das meine Seele rührt, es ist dasselbe Singen, es ist dasselbe Klingen, wie vor langen Zeiten, das Seufzer auf die Lippen führt... Es ist das alte, ewig neue Lied vom Sehnen -- von Liebesleid [und bitt'ren]1 Thränen!
Authorship:
- by Wilhelm Conrad Gomoll (1877 - 1951), "Fernes Klingen", appears in Welt und Ich, in 1. Seele
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Wilhelm Conrad Gomoll, Welt und Ich, Dichtungen, Berlin, Gose & Tetzlaff, 1903, page 9.
1 Dohnányi: "und vor bitt'ren"Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Holde Nacht, wie still bist du  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Holde Nacht, wie still bist du, wie still! Drunten fließen ruhelos die Wogen, Kommt ein Lichtlein noch heraufgezogen, Das in seinen Hafen will. Ach, mein Sinn ist wundersam bewegt -- Wer sein armes, armes Herz begriffen, Möchte gerne in bekränzten Schiffen Dorthin, wo man alles schlafen legt. Hell und heller grüßt der Sterne Schein, Und mir ist, als ob es Frühling werde... Überm Heimwehland der dunkeln Erde, Ach, wie tief muß da der Friede sein!
Authorship:
- by Martin Boelitz (1874 - 1918), "Nacht in Kreuznach", appears in Hundert Gedichte, first published 1922
Go to the single-text view
Researcher for this page: Peter Palmer4. O Blätter, dürre Blätter  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
[O]1 Blätter, dürre Blätter! Wie trauert ihr so sehr! Als ihr noch gabet grünen Schein -- Da war mein lieber Schatz noch mein, Den hab' ich nimmermehr. O Blätter, dürre Blätter! Ihr habt ihn oft gesehn, [Wie]2 er [mir Treu versprochen]3 hat - Ach! kann [denn]4 Liebe wie ein Blatt In einem Jahr vergehn? O Blätter, dürre Blätter! Es war ein falscher Knab'; Euch klag' ich es, ihr schweiget still, Weil ich sonst niemand sagen will, Wie lieb' ich ihn noch hab'!
Authorship:
- by (Karl) Ludwig Pfau (1821 - 1894), no title, appears in Gedichte [1847], in 3. Lieder und Stimmen, in Mädchenlieder, no. 11
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "O leaves, withered leaves", copyright ©
1 Stiehl: "Ihr"; Worms: "Ach" - further changes for both may exist not noted.
2 Zemlinsky: "Wann"
3 Hiller: "so heiss geküsst mich"
4 Zemlinsky: "die"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Heimat
Language: German (Deutsch)
Vor meinem Fenster klingt ein deutsches Lied . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —