Belle lune, éclaire moi . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Douze chansons populaires amoureuses du pays basque français
Song Cycle by Charles Bordes (1863 - 1909)
1. Argi zagi ederra
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs) , "Arrgizagi ederra"
Go to the single-text view
2. Maitiak bilhoa holli
Ma mie a une chevelure blonde . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs)
Go to the single-text view
3. Ala baita dolu egingarri
Qu'il est donc à plaindre l'amoureux . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs) , "Ala baita dolu egingarri"
Go to the single-text view
4. Chori khantazale eijerra
Oiseau, joli chanteur . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs) , "Chori khantazale eijerra"
Go to the single-text view
5. Adios, ene maitia, adios sekulako!
Adieu ma bien-aimée, adieu pour toujours . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs) , "Adios, ene maitia, adios sekulako!"
Go to the single-text view
6. Salbatore gora da
Saint-Sauveur est élevé . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs) , "Salbatore gora da"
Go to the single-text view
7. Nik badut maiteñobat
Moi, j'ai une amie . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs) , "Nik badut maiteñobat"
Go to the single-text view
8. Choriñoak kaiolan  [sung text checked 1 time]
L'oiseau, dans la cage, Chante tout attristé : Tandis qu'il y a de quoi manger, de quoi boire, Parce que, parce que La liberté est si belle. Oiseau du dehors, Jette un regard à la cage : Si cela t'est possible, Garde-t-en bien, Parce que, parce que, parce que ? La liberté est si belle. Hier au soir j'ai rêvé Avoir vu ma bien-aimée, La voir et ne pouvoir lui parler. N'est-ce pas bien grand' peine ? Ah ! désespoir ! Je désirerais bien mourir.
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]9. Chorietan buruzagi erresiñoula khantari
Parmi les oiseaux le Rossignol est le suprême chanteur . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs) , "Chorietan buruzagi"
Go to the single-text view
10. Chori erresiñoula, hots, emak enekin
Oiseau Rossignol, allons viens avec moi . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs) , "Chori erresiñoula, hots, emak enekin"
Go to the single-text view
11. Kalla kantuz ogipetik
La caille chante sous les blés . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs) , "Kalla kantuz ogipetik "
Go to the single-text view
12. Plañu niz bihotzetik
Je me plains du fond du cœur . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Jean-Félix Larrieu, Dr. (1863 - 1941)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs) , "Plañu niz bihotzetik"
Go to the single-text view