Wir sind, wer weiß es von wem, auf die Welt, Wer weiß es woher, wozu gestellt; Es ist ein Gewirre. Der eine geht seinen Weg gradaus, Der andre findet nie nach Haus, Jeder geht einmal irre. Ich -- weiß nicht viel Von End und Ziel, Geh meine Straße wie im Spiel Und denke frei: Was es auch sei, -- Ich bin auf der Welt und du bist dabei.
Sieben Gedichte aus Otto Julius Bierbaums "Der neubestellte Irrgarten der Liebe"
Song Cycle by Christian Sinding (1856 - 1941)
1. Die Hauptsache  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Die Hauptsache", appears in Gemma
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. An die Nacht  [sung text checked 1 time]
Düfteschwüle, feuchteschwere, Rauschende, raunende, sterneleere, Schwarze, samtene Sommernacht! Mein Herz lauscht an deines bange, Nimm von mir, was mich so lange Müde hat gemacht. Sieh, ich flüchte mich in deine Arme, siehe Nacht, ich weine, Und ich kenne [mich]1 nicht mehr. Stille Mutter, heilige, große, Sieh mein Haupt in deinem Schooße, Banger Wehen schwer. Nimm mich ein in deine Güte, Hürde mich ein dein Gehüte, Das der Müden Hafen ist: Küsse mild mich ins Vergehen, Die du aller Lebenswehen Linde Löserin bist.
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "An die Nacht", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À la nuit", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Sinding: "dich"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Das grüne Wunder  [sung text checked 1 time]
Mein Birkenhain stand weiß und kahl, Die dünnen Stämmchen fror, Da kam April und zauberte Das Leben grün hervor. Mit einem Schleier angethan Steht nun mein Birkenhain; Das grüne Wunder ist geschehn, Nun laßt uns gläubig sein. Nun laßt uns glauben wiederum, Daß Leben Schönheit heißt: Mein Birkicht ist ein Zauberwald, In dem das Wunder kreißt.
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Das grüne Wunder", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le miracle vert", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
4. Flieder  [sung text checked 1 time]
(Erinnerungsblatt an M.M.) Stille, träumende Frühlingsnacht ... Die Sterne am Himmel [blinzelten]1 mild, Breit stand der Mond wie ein [silberner]2 Schild, [In]3 den Zweigen rauschte es sacht. Arm in Arm und wie in Träumen Unter duftenden Blütenbäumen Gingen wir durch die Frühlingsnacht. Der Flieder duftet berauschend weich; Ich küsse den Mund dir liebeheiß, Dicht überhäupten uns blau und weiß Schimmern die Blüten reich. Blüten brachst du uns zum Strauße, Langsam gingen wir nach Hause, Der Flieder duftete liebeweich ...
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Flieder", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Reger: "schauten"
2 Gernsheim : "silbernes"
3 Gernsheim : "Und in"
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]
5. Kälte  [sung text checked 1 time]
Meine armen Veilchen sind erfroren, Liegen nun im Schnee vorm Fenster draußen, Naß und duftlos. Meine holde Hoffnung Ist gestorben. Einsam weiter durch das leere Leben, Mit erfrornem Herzen einsam weiter! Irgendwo in einem tiefen Walde Sink ich nieder.
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Kälte"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Das Lied vom bißchen Sonnenschein  [sung text checked 1 time]
Es ist ein bißchen Sonnenschein Auf meinen Weg gefallen, Da hört ich gleich des Glücks Schalmein Aus allen Himmeln hallen, Und glaubt gleich, Das Himmelreich, Das Himmelreich sei mein. Der Sonnenschein ist weggeglänzt Er galt nicht meinem Wege, [Ich habe]1 mich zu früh bekränzt, Nun kreischt des Grames Sänge: Der Winter naht, Der Potentat, Es hat sich ausgelenzt.
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Das Lied vom bißchen Sonnenschein", appears in Gemma
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (John Bernhoff) , "A ray of golden sunlight calm"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
1 Wolff: "Da hab' ich"
Researcher for this page: John Versmoren
7. Guter Rat  [sung text checked 1 time]
Mach dich von Sehnsucht frei und leb im Licht! Haus nicht im Träumerschloß mit Spiegelwänden! Du glaubst, das ist die Welt, was sie dir blenden, -- Ach nein, die Welt, mein Junge, ist das nicht. Es ist ein tückisches Spiel des schiefen Schliffs Und oft wohl gar Betrug, was sie dir zeigen. Hinaus! Schlag sie entzwei, aufs Pferd zu steigen Beherzten Sprungs und festen Zügelgriffs! Hussa Galopp! Und mitten in die Welt! Sei nur Sankt Jörg, und du findst Ungeheuer Und schreitst durch Teufelsflut und Drachenfeuer Zu einem schönen Kind, das dir gefällt Und dir zum Lohn für deine Abenteuer Die holdste Frucht aus Gottes großer Scheuer, Den vollen Mund zum Kuß entgegenhält.
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Guter Rat"
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]