Das Herbstlaub fällt zur Erde nieder, schon wir es düster, rau und kalt. Das Herbstlaub fällt, es mahnt uns wieder, die Zeit entflieht, wir werden alt. Noch einmal möchte es fern umsäumen die Liebe meines Herzensraum, An deinem Herzen lass mich träumen, O gönne mir den Frühlingstraum. Das Herbstlaub fällt zur Erde nieder und bleicher wird der Sonne Schein. Die Vöglein singen Abschiedslieder, verödet stehen Flur und Hein - [Da rauscht es in des Waldes Räumen, ein Flüstern geht von Baum zu Baum]1 An deinem Herzen lass mich träumen O, gönne mir den Frühlingstraum.
O gönne mir den Frühlingstraum
Set by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "O gönne mir den Frühlingstraum", op. 485 (Vier Lieder für eine Baßstimme mit Pianoforte-Begleitung) no. 2, published 1875 [ voice and piano ], Offenbach am Main: Johann André  [sung text checked 1 time]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Authorship:
- by Heinrich Pfeil (1835 - 1899), "Das Herbstlaub"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Abt: "Nun schweigt es in des Waldes Räumen, / Der Wind entblättert Baum um Baum:"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Ich wollte einst die Welt umfassen, Voll Lieb, der treuen Liebe Sohn, Mir ward's vergällt, denn reiches Hassen Reicht' mir die Welt oftmals zum Hohn. Des Lebensmeeres Wogen schäumen, Das Schifflein schwankt im Wellenschaum: An deinem Herzen lass mich träumen, O, gönne mir den Frühlingstraum.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the single-text view
Researcher for this page: Melanie Trumbull