by Franz Alfred Muth (1839 - 1890)
Fahr' wohl, fahr' wohl auf immerdar
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Fahr' wohl, fahr' wohl auf immerdar, Du Städtlein in dem Grunde, Du Jugendzeit so wunderbar, Ade zu dieser Stunde! Noch glänzt ein Licht im Vaterhaus -- Ich muß zur weiten Welt hinaus. Am Pfade dicht die Rose blüht, So duftig rot, so eigen; Ich schau' auf sie -- die Thräne glüht, Da jedes Wort muß schweigen. Ich grüße still zu Thal, zu Thal [Vieltausendmal, vieltausendmal.]1 Still brech' ich mir die Rose[,] glüh Und netze sie mit Thränen, Dann wend' ich mich, so weh wie nie, Wie nie das Herz voll Sehnen. Doch einmal grüß' ich noch zu Thal [Vieltausendmal, vieltausendmal.]1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen, Dritte, durchaus ausgewählte und reich vermehrte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1885, page 108.
1 Rheinberger: "Viel tausendmal, viel tausendmal!"Authorship:
- by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), no title, appears in Waldblumen, in 2. Herzensklänge und Lebensstimmen [3rd edition], in Scheiden, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Wilhelm Markull (1816 - 1887), "Scheiden", op. 137 (Sieben Lieder für gemischten Chor) no. 7, published 1884 [ mixed chorus a cappella ], Leipzig, M. Hesse [sung text not yet checked]
- by Joh. Plag , "Fahr' wohl", op. 12 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1894 [ voice and piano ], Düsseldorf, Bayrhoffer Nachf. [sung text not yet checked]
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Scheiden", op. 124 no. 4 (1881) [ SATB chorus ], from Waldblumen, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Joseph Schwick , "Scheiden", published 1878 [ vocal duet with piano ], from Sechs Lieder für zwei Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Köln, P.J. Tonger [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-09-10
Line count: 18
Word count: 99