by Anonymous / Unidentified Author
Болеро
Language: Russian (Русский)
О, мой милый, ненаглядный, Плыви скорей: любовь не ждёт! Час свиданья, час отрадный Нам ночь душистая несёт. Вдали напев знакомый льётся, Вот белеет парус на волнах, Певец плывет, певец несётся С мандолиною в руках. Лодка мчится с тихим плеском, Струйки шепчут в тишине, И алмазным светит блеском Даль речная при луне. Ближе, ближе песнь слышна, Ждать не стало силы... Вот он, вот он у окна, Ненаглядный, милый. О мой милый ненаглядный, Плыви скорее... И с балкона наклоняясь, И прекрасна, и бледна, При луне к нему ласкаясь, Страстной нежности полна, Обняла его она. И льются с неба света волны, Звучит, как прежде, шепот струй; Замолкла песнь, уста безмолвны, Как вздох, пронесся поцелуй...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Болеро", op. 17. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Lyle Neff) , title 1: "Bolero", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Boléro", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 27
Word count: 111