by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Waldmädchen
Language: German (Deutsch)
Bin ein Feuer hell, das lodert Von dem grünen Felsenkranz, Seewind ist mein Buhl' und fordert Mich zum lust'gen Wirbeltanz, Kommt und wechselt unbeständig, Steigend wild, Neigend mild, Meine schlanken Lohen wend' ich: Komm nicht nah' mir, ich verbrenn' dich! Wo die wilden Bäche rauschen Und die hohen Palmen stehn, Wenn die Jäger heimlich lauschen, Viele Rehe einsam gehn. Bin ein Reh, flieg' durch die Trümmer, Über die Höh', Wo im Schnee Still die letzten Gipfel schimmern, Folg' mir nicht, erjagst mich nimmer! Bin ein Vöglein in den Lüften, Schwing' mich übers blaue Meer, Durch die Wolken von den Klüften Fliegt kein Pfeil mehr bis hieher. Und die Au'n, die Felsenbogen, Waldeseinsamkeit Weit, wie weit, Sind versunken in die Wogen -- Ach, ich habe mich verflogen!
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Waldmädchen", appears in Gedichte, in 7. Romanzen [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Waldmädchen", op. 69 (Romanzen für Frauenstimmen (Heft 1)) no. 2 (1849), published 1849 [ SSAA chorus ], Bonn, Simrock [sung text checked 1 time]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Waldmädchen", 1886-8 [ voice and piano ], from Eichendorff-Lieder, no. 20 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La noia del bosc", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Woudmeisje", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Forest girl", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La fille de la forêt", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "La fanciulla del bosco", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 27
Word count: 125